1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
常规单词积累一定要集中在2016完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS英语复习的前期,否则到了复习后期无论是2016完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS英语阅读的复习还是翻译的复习,都会遇到困难。同时,单词记忆不能只记中文释义,要掌握其常见用法、固定搭配,并且在能力范围内利用词根触类旁通。2016完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS英语对于词汇的考查主要体现在考生“同义替换”的能力上,也就是考查考生对于语言多样性的把握,所以考生在背单词的时候一定要掌握单词的同义词。
deprive
v.剥夺,夺去,使丧失
【例】The new laws deprived many people of the most elementary freedoms.新法律剥夺了许多人的最基本的自由。
【构词】de-(离开)+prive(私有)→使不再私有→剥夺,使丧失
【同义替换】rob,strip
【派生】deprivation n.剥夺;贫穷,贫困 deprived a.贫困的;穷苦的
【完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS】When we are deprived of green, of plants, of trees, most of us give in to a demoralization of spirit which we usually blame on some psychological conditions, until one day we find ourselves in a garden and feel the oppression vanish as if by magic.
当我们被剥夺了与绿色、与植物、与树木相处的机会,我们大多数人会感到精神不振,通常我们会归咎于一些心理状态,知道有一天我们身处花园之中,之前的苦恼一扫而去,仿佛是魔力的作用一般。
detach
v.分开,分离;分遣,派遣(军队)
【例】A number of men were detached to guard the right flank.派遣了一些士兵守卫右翼。
【构词】de-(分开)+tach(木桩)→从木桩上接下来→使分开,使分离
【同义替换】disconnect, separate, unfasten
【派生】detached a.不偏不倚的,公正的;独立的 detachable a.可拆开的,可分离的
【完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS】Otherwise, academics will continue to think dangerously alike, increasingly detached from the societies which they study, investigate and criticize.
否则,学术界将继续这样危险的思考,日益脱离他们所研究、探讨与批判的社会。
desirable
a.值得做的;合意的,称心的;期望得到的
【例】Reforming consumer subsidy programs, though desirable, is not easy.改革消费补贴方案虽然有必要,但实行起来并非易事。
【构词】desir(=desire 渴望)+-able(形容词后缀)→渴望的→可取的,值得要的
【同义替换】agreeable, acceptable, advisable
【派生】desire v./n. 愿望,欲望,要求 undesirable a.令人不快的,不需要的
【完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS】Sharpening judgment by absorbing and reflecting on law is a desirable component of a journalist’s intellectual preparation for his or her career.
通过研读和思考法律来提高判断能力,是一位新闻记者为其事业做知识准备应该做的事情。
2016完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS英语复习贵在坚持,这点在背单词上面体现得尤为明显,记忆单词不是一朝一夕之功,必须制定一个长期的计划并坚定地按照计划完成自己的背诵任务。做任何事情都没有万能的方法,如果有,那也是个人根据个人的实际情况,总结出来的适合自己的万能秘笈。希望各位考生都能在2016完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS备考过程中找到属于自己的那本通关秘笈,并将之付诸行动,早日到达理想的彼岸。
来源未注明“中国完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS网”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS网”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS最新消息