1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
常规单词积累一定要集中在2016完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS英语复习的前期,否则到了复习后期无论是2016完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS英语阅读的复习还是翻译的复习,都会遇到困难。同时,单词记忆不能只记中文释义,要掌握其常见用法、固定搭配,并且在能力范围内利用词根触类旁通。2016完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS英语对于词汇的考查主要体现在考生“同义替换”的能力上,也就是考查考生对于语言多样性的把握,所以考生在背单词的时候一定要掌握单词的同义词。
exclusive
a.独占的,排他的;孤高的;唯一的;高级的
【例】We shall have the exclusive interview of publishing the look.我们将对此书享有独家出版权。
【同义替换】arrogant; sole, single; advanced, senior, superior
【派生】exclusively ad.专有地;排外地;唯一地 exclusion n.排斥,排外;驱逐 exclusivity n.排外性;独占权
【完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS】That ruling produced an explosion in business-method patent filings, initially by emerging internet companies trying to shake out exclusive rights to specific types of online transactions.
这一裁决对商业方法专利权申请产生了爆炸性的影响。新兴的国际互联网公司率先试图获得对特定类型的网上交易的专利权。
lateral
a.侧面的,旁边的;平级的;横向的
【例】The entrance door is a 5-meter-high, 3-sheet-folding iron structure that inserts into a lateral marble wall.入口大门有5米高,3层可折叠的铁板结构,旁边的支撑墙用大理石装饰。
【同义替换】adjacent
【派生】bilateral a.双边的
【完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS】A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming “I wanted to spend more time with my family”.
一次平级的人事调动伤了我的自尊心,并阻断了我的事业发展,这促使我放弃自己地位较高的职业,当然,就像面子扫尽的政府部长那样,我也掩饰说“我只想与家人更多地待在一起”。
controversial
a.引起争论的,有争议的
【例】The new law was quite controversial.新颁布的法律具有很大的争议。
【构词】contro(相反)+vers(转)+ial→意见转向相反的方向→有争议的
【同义替换】disputable, debatable
【派生】controversy n.争议
【完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS】In Arizona vs. United States, the majority overturned three of the four contested provisions of Arizona’s controversial plan to have state and local police enforce federal immigration law.
在亚利桑那州和联邦政府的对抗中,亚利桑那州提出了有争议的计划:要求州和地方警察来实施联邦移民法规,而四个争议的条款中有三个被多数票否决了。
2016完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS英语复习贵在坚持,这点在背单词上面体现得尤为明显,记忆单词不是一朝一夕之功,必须制定一个长期的计划并坚定地按照计划完成自己的背诵任务。做任何事情都没有万能的方法,如果有,那也是个人根据个人的实际情况,总结出来的适合自己的万能秘笈。希望各位考生都能在2016完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS备考过程中找到属于自己的那本通关秘笈,并将之付诸行动,早日到达理想的彼岸。
来源未注明“中国完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS网”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS网”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS最新消息