1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
常规单词积累一定要集中在2016完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS英语复习的前期,否则后面无论完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS英语阅读复习还是翻译复习的开展都会有困难。同时,完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS英语单词记忆不能只记中文释义,要掌握其常见用法,固定搭配,并且在能力范围内利用词根触类旁通。
★ delight
n.快乐,高兴
v.(使)高兴,(使)欣喜
【例1】He took intense delight in stories of war.他特别爱读战争故事。
【例2】They ceased to delight in what they were.他们开始不满意眼前的状况。
【同义替换】pleasure, please
【派生】delightful a.使人快乐的;令人愉快的 delighted a.非常高兴的;显示愉快的
★ despair
n.绝望;失望;令人失望的人(事物)
v.绝望
【例1】The novel breathes despair.这部小说表现出绝望的情绪。
【例2】Most scientists despaired of ever knowing the physical nature of the stars.大多数科学家对了解恒星的物理性质失去了信心。
【同义替换】depression, desperation
【派生】despairing a.绝望的
【完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS】Consumers say they’re not in despair because, despite the dreadful headlines, their own fortunes still feel pretty good.新闻标题虽然够吓人的,消费者依旧对自己的财产状况感觉相当良好,因此他们说他们并不悲观绝望。
★ despite
prep.不管,不顾
【例】Despite the efficiency of specialization, it may also have the effect of making work tedious and without purpose.尽管专业化具有效率,但它也可能使劳动成为可厌而无意义的事情。
【完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS】In 2005, IBM noted in a court filing that it had been issued more than 300 business-method patents despite the fact that it questioned the legal basis for granting them.2005年,IBM公司在一份法院报告中声称:尽管对这种专利授权的法律基础持怀疑态度,它也已经申请了300多份商业方法专利。
★ dine
v.吃饭,进餐
【例】Will you dine in or out this evening?今晚你是在家吃饭还是出去吃?
【同义替换】eat
【派生】diner n.用餐者 dinner n.晚餐 dinning n.用餐
★ discriminate
v.区别,辨别;(against)有差别地对待,歧视
【例1】It is important to teach children to discriminate between right and wrong.教育小孩辨别是非很重要。
【例2】The law does not discriminate against the poor and favor the rich.法律决不歧视穷人而偏袒富人。
【构词】dis-(离开)+crimin(分开)+-ate(动词后缀)→使分开→区别,辨别
【同义替换】differentiate, distinguish
【派生】discrimination n.区别,歧视 discriminating a.判断力(鉴别力)强的;知觉敏锐的 discriminatory a.不公平的,歧视的
完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS英语复习贵在坚持,这点在背单词上面体现得尤为明显,记忆完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS英语单词不是一朝一夕之功,必须长期的有计划的去完成。没有什么万能的方法,如果有,那也是个人根据个人的实际情况,总结出来的适合自己的万能秘笈。希望各位考生都能够找到属于自己的那本通关秘笈,早日到达理想的彼岸。
来源未注明“中国完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS网”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS网”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS最新消息