1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
华东师范大学外语学院研究生导师梁超群介绍如下:
梁超群
教授教师外语学院外语学院英语系
办公时间: 周一下午1:30-3:30
办公地点: 外语楼410
电子邮箱: liangbusiness2011@163.com
通讯地址: 200241 上海东川路500号华东师范大学外语楼英语系
研究方向
英美文学、翻译研究
学术成果
专著:《田纳西·威廉斯戏剧中父亲的在场与缺席》
译著
1.像巴菲特那样交易
2.华尔街狂人日记
3.日本蜡烛图技术新解
4.交易员量价实战技法
5.资本家的圣经
6.必看!不加薪也能激励员工
7.称雄全球之路
8.复仇女神
9.成功理财
10.房地产金融纲要
11.房地产投资决策分析
论文
1.极致纯真:从《长日入夜行》到《八月:奥塞奇郡》
2.话剧《我是怎么学会开车的》:一次成功的诱惑
3.改译、契合与意义的创生——洪深改译剧《少奶那的扇子》研究之一
4.从奥大人到吴八大人的蜕变——洪深改译《少奶奶的扇子》中“不应”一例
5.后殖民集体激情中被遮蔽的身体——《蝴蝶君》男主角的具身伦理解读
6.暧昧的身体——对话剧《怀疑》的具身哲学解读
7.被背弃的欲望之诗——田纳西·威廉斯从《玻璃动物园》到《欲望号街车》的蜕变
8.《麦克白》:半神的蜕变与救赎
9.作为政治悲剧的《麦克白》
10.1601年的《哈姆莱特》:结构与人物
11.战神的成人仪式——论《奥赛罗》的主题
12.诱惑无罪——后政治化的当代美国戏剧一瞥(本文是为一组文章所写的“导言”)
13.《废女》:低到尘埃里·水印般存在的诱惑
14.文化翻译:缺省与补偿,一元与多元——The Dirtiest Man in China事件的启示
15.美国文化中的禁忌词
16.琴神、基督与酒神——《琴神降临》男主人公的三重神性
17.历史、风俗与王尔德的私心——The Importance of Being Earnest余光中译本中某些缺憾的成因
18. 多丽丝·莱辛:从自由女性到先知母亲
19. 对“存在之轻”的向往与摒弃:从《琴神降临》到《生命中不能承受之轻》
20. 移民的原罪及其创伤
来源未注明“中国完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS网”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS网”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS最新消息