1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 沪ICP备12018245号
西安外国语大学高级翻译学院是教育部批准设置的本科翻译专业、翻译硕士专业学位培养单位,现为国家级应用型翻译人才培养模式创新实验区、国家级特色专业(翻译)建设点、国家级翻译实践教育基地、国际翻译家联盟联席会员。教学团队为陕西省省级教学团队,翻译硕士专业为陕西省专业学位研究生教育综合改革试点项目,多语种新闻编译研究生联合培养示范工作站为陕西省研究生联合培养示范工作站。学院获评陕西省师德建设先进集体、全省教育系统精神文明建设先进单位。学院在全国164所开设本科翻译专业的学校中排名前9%,在全国202所开设翻译硕士专业的学校中排名前4%(据中国科学评价研究中心、武汉大学中国教育质量评价中心、中国科教评价网《2016年中国大学及学科专业评价报告》、《中国研究生教育分学科(专硕)排行榜》)。
学院坚持“高起点、厚基础、重应用”的教学原则,系统开展文化翻译、商务翻译、科技翻译教学。开设中国文化、西方文明史、专门用途外语、新闻写作、技术写作、术语翻译、数字媒体新闻编译、计算机辅助翻译、本地化技术导论、视译、交替传译、会议口译、商务谈判口译等特色课程。与华为技术有限公司翻译中心、北京如文思科技信息咨询有限公司、传神网络科技有限公司等单位合作开设通讯技术翻译、专利翻译、工程招标翻译、翻译项目管理等课程,综合培养学生的译者素养和国际信息传通能力。与美国瑞德大学开展语言进修项目,与北京大学开展计算机辅助翻译进修项目,与英国埃塞克斯大学、威斯敏斯特大学开展硕士合作项目。
学院聘请中国翻译协会常务副会长黄友义、南京大学许钧、南开大学王宏印为“西外学者”特聘教授,聘请黑龙江大学黄忠廉等为陕西省“百人计划”学者,聘请国际翻译家联盟前秘书长Frans De Laet、国际会议口译员协会Daniel Glon、上海外国语大学姚锦清、北京语言大学刘和平为“西外学者”讲座教授,聘请北京如文思科技信息咨询有限公司程介未、中国翻译协会本地化服务委员会崔启亮、英国英国斯特林大学张霄军为“西外学者”特聘专家,聘请国际著名翻译理论家Christiane Nord、Anthony Pym、国际大学翻译学院联合会前主席Hannelore Lee-Jahnke和前秘书长Martin Forstner、国际翻译与跨文化研究协会前主席Annie Brisett、荷兰屯特大学Menno de Jong、联合国驻日内瓦办事处李正仁、联合国译员陈峰、美国加州州立大学刘军、美国蒙特雷国际研究学院鲍川运、北京大学辜正坤、王继辉、北京师范大学张政、香港理工大学朱志瑜、上海外国语大学谢天振、柴明熲、广东外语外贸大学穆雷等20余位国内外知名学者为客座教授,形成以国际知名专家、特聘教授和“百人计划”学者为引领、以学术优势互补的专职教师为主体、以业界资深专家为支撑的优秀师资队伍。
学院设有翻译硕士教育中心,负责制定并落实翻译硕士专业学位研究生培养方案及学科发展规划,建立各项规章制度,组织招生咨询、宣传与报考,管理学籍档案、试卷与成绩,组织教学科研活动与教学质量评估,安排专业翻译实践,组织毕业论文评审,聘请校内、校外导师,组织国际、国内学术交流等。
学院设有多语种翻译实践教育基地,参照国际标准建设计算机辅助翻译实验室、同声传译实验室、口译自主训练实验室等,支持特色课程教学和学生自主训练,为政府机关、出版机构、语言服务企业等委托的高层次大型翻译项目提供技术支持。基地下属复语新闻编译实践教育基地为国家级大学生实践教育基地,下设英语新闻编译工作室、非通用语种新闻编译工作室等,长期承担环球网、吉利控股集团网站新闻编译项目。
学院设有翻译教学研究中心,完成陕西高等教育教学改革研究重点项目2项(应用型专业翻译人才培养模式创新研究与实践、翻译专业特色课程教学创新行动研究)并获优秀结题、在研1项(产学协同 思行合一:翻译专业实践教学体系改革与实践),完成或在研国家社科基金、陕西省社科基金、省教育科学、省教育厅、省科技厅等课题近10项。参与的《翻译学教程》入选“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材,近三年在Across Languages and Cultures、Babel、Perspectives、Revista Espanola de Lingüística Aplicada、The Interpreter and Translator Trainer等SSCI、A&HCI索引国际权威期刊及《中国翻译》、《外语教学》、《外语与外语教学》等重要刊物发表论文数十篇。获陕西省普通高等学校教学成果奖特等奖1项、二等奖3项,陕西省第十次哲学社会科学优秀成果奖二等奖1项,陕西高等学校人文社会科学研究优秀成果奖一等奖1项、三等奖1项。
学院设有项目翻译中心,与陕西省总工会、陕西省人民政府外事办公室、西安市人民政府外事侨务办公室、环球网、西安电视台、华为技术有限公司、商务印书馆等十余家单位签署实习基地协议,完成陕西省人民政府英文网站及《朗文当代英语大辞典》、《柯林斯英语习语轻松学》、《中国园林》、《新英汉•汉英电力工程技术词典》、《凯尔特神话传说》、《大熊猫传奇》、《黑麋的爱情故事》、《金丝猴大战秃鹫》等翻译出版项目10余项,学术译著《阅读的历史》获评国家图书馆“文津图书奖”推荐图书,承担“欧亚经济论 坛”、“第四届亚太可持续发展交通与环境技术大会”、“发展中国家扶贫部门高级官员研讨会”、“世界妇女基金会亚太地区顾问会议”、“国际古迹遗址理事会第15届大会”、“第六届亚太儿童内分泌学会学术会议”、“东盟与中日韩财政与央行副手会议”、“APEC构建共同孵化网络会议”、“第二届世界华文教育大会”、“西安世界园艺博览会”、“中欧经济调整中的就业、减贫、迁移和社会融入研讨会”、“丝绸之路城市市长会晤”、“中国东西部合作与投资贸易洽谈会”、“亚洲政党专题会议”、“亚太互联网络信息中心会议”、“中国国际石油化工大会”等50余次国际会议的口译工作。
学生获全国大学生英语竞赛特等奖、第三届“新纪元全球华文青年文学奖”文学翻译组优秀一等奖、第二届全国翻译形象大使大奖赛“十佳翻译”称号、中央电视台“希望之星”英语风采大赛全国总决赛大学成人组最具风采奖、第十二届海峡两岸知识大赛最佳表现奖、第二届全国高校口译邀请赛英语同传二等奖及英语交传二等奖、第三届海峡两岸口译大赛两岸总决赛二等奖、第十四届全国英语辩论赛总决赛二等奖等50余个省级以上奖项。本科毕业生升学录取率高,录取院校主要有美国西北大学、英国爱丁堡大学、澳大利亚悉尼大学、清华大学、北京大学、浙江大学、中国人民大学、香港理工大学等。就业层次高,本科毕业生录用单位主要有联合国粮食及农业组织驻中国办事处、普华永道、西藏自治区国家安全厅、新华社、环球网、中国银行、华为技术有限公司等,研究生毕业生录用单位主要有中国民航大学、中国飞行试验研究院、中国中材国际工程股份有限公司、宁夏文化产业投融资有限公司、金花投资控股集团等知名企事业单位。
来源未注明“中国完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS网”的资讯、文章等均为转载,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。
来源注明“中国完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS网”的文章,若需转载请联系管理员获得相应许可。
联系方式:chinakaoyankefu@163.com
扫码关注
了解完美·体育(中国)官方网站,WANMEI SPORTS最新消息